スペイン語と音楽と。

español, y música

Aitana ー Teléfono 和訳

www.youtube.com

 

Solo cuando llueve me buscas
Solo cuando hay frío te asustas
Sabes que tu fuerte es pedir perdón
Sabes que en el fondo tengo la razón

雨が降る時だけあなたは私を探す

寒い時だけあなたは怯えている

あなたが得意なのは許しを請うことだって知ってるでしょ

心の奥では私が正しいって分かってるでしょ

 

Para decir la verdad, ya no hay nada que hablar
Y no voy a buscarte
Y si en el invierno siempre hay tentación, que se venga el verano

本当のことを言うと、もう話すことはないし

私はあなたを探そうとはしないわ

冬にいつも誘惑があるとしたら、夏が早く来てほしい

 

Hoy he dejado mi teléfono
Para no llamarte, para no llamarte, para no llamarte
Hoy he dejado mi teléfono
Para no llamarte, para no llamarte, para así olvidarte

今日は携帯を置いてきた

あなたに電話しないように

今日は携帯を置いてきた

あなたに電話しないように、そうしてあなたを忘れるために

 

Una llamada perdida fácil se olvida
Tú puedes seguir, seguir rogándome
Tú puedes seguir, seguir mintiéndome
No voy a seguir, seguir creyéndote

留守電は忘れるのが簡単

別に私に懇願し続けたっていい

嘘をつき続けてもいいのよ

私はあなたのことをずっと考えたりはしないから

 

Cierra la puerta, vas a salida
Y aunque, la verdad, yo nunca te esperé
Yo ya he estado sola, y sola yo estoy bien
No necesito a nadie

ドアは閉まって、あなたは出口に向かう

それでも、本当に、私は一度もあなたを待たなかった

もう私は一人になった それでも大丈夫

誰も必要じゃないわ

 

Hoy he dejado mi teléfono
Para no llamarte, para no llamarte, para no llamarte
Hoy he dejado mi teléfono
Para no llamarte, para no llamarte, para así olvidarte 

今日は携帯を置いてきた

あなたに電話しないように

今日は携帯を置いてきた

あなたに電話しないように、そうしてあなたを忘れるために

 

Solo cuando llueve me buscas
Solo cuando hay frío te asustas
Sabes que tu fuerte es pedir perdón
Sabes que en el fondo tengo la razón

雨が降る時だけあなたは私を探す

寒い時だけあなたは怯えている

あなたが得意なのは許しを請うことだって知ってるでしょ

心の奥では私が正しいって分かってるでしょ

 

Hoy he dejado mi teléfono
Para no llamarte, para no llamarte, para no llamarte
Hoy he dejado mi teléfono
Para no llamarte, para no llamarte, para así olvidarte

今日は携帯を置いてきた

あなたに電話しないように

今日は携帯を置いてきた

あなたに電話しないように、そうしてあなたを忘れるために

 

雨が降る寒い冬の夜に別れを告げた彼のことを忘れようとしているけど、それができない女の子の曲です。あまり詳しい描写はないですが、彼女はすごく表現力豊かな声をしているので、聴いた瞬間に世界観に引き込まれました。特にサビが切なくて印象的だと思います。どんなに強がっていても、やっぱり彼のことを思い出してしまう。とても共感できる歌詞です。